Легализация документов и легализация перевода

Легализация документов и легализация перевода

В виду развития международной кооперации Российской Федерации и арабских, латиноамериканских стран и Китая вопрос легализации документов возникает в переводческом пространстве все чаще. Легализация  — это юридическая подготовка документа на территории страны выдачи к его использованию за пределами такой страны. В большинстве случаев используется упрощенная форма легализации – Апостиль, но есть страны, и их достаточно, которые апостиль не признают и не используют. Сам процесс легализации в РФ состоит из четырех последовательных этапов, нотариальное заверение (нотариальная копия и нотариальный перевод при необходимости), заверение такого документа в Министерстве юстиции, заверение  в Министерстве иностранных дел и далее заверение в консульстве / посольстве принимающей страны. Каждая страна имеет свои требования, где-то требуется письменное заявление от владельца документов, иногда необходимо собрать дополнительные документы для подачи (например, справку из ВУЗа о том, что владелец диплома там действительно обучался), очень часто консульство требует перевод документов, или наоборот, категорически против такого перевода. В отличие от апостиля, чья форма и процедура проставления давно установлена, консульская легализация полна всевозможных сюрпризов и неожиданностей, а требования меняются постоянно. Даже цены на услуги консульской легализации отличаются не только от консульства к консульству, но и от документа к документу, часто проистекая от «респектабельности» подающего в глазах консула. Именно поэтому, при возникновении необходимости легализации для действия за границей, лучше, да и проще, будет обратиться к профессиональной организации, предоставляющие такие услуги, и, часто, имеющей определенные связи в консульских учреждениях.

Обратившись в агентство переводов WordHouse Вы получите исчерпывающую информацию о переводе и легализации документов. Помимо того, Вы сможете воспользоваться самой услугой перевода и легализации в срочном порядке и по очень низким ценам. 

Мы в бюро переводов WordHouse стремимся не тратить понапрасну средства наших клиентов, поэтому не требуем, как большинство других бюро переводов, тотального проставления апостиля. Это занимает довольно много времени и средств и не всегда необходимо. Перечень документов, которые могут быть апостилированы так же довольно ограничен, в силу особенностей российского законодательства, поэтому мы рекомендуем нашим клиентам апостилировать документ только в случае если это жесткое требование принимающей стороны.

Источник: traveltell.ru
  • reply http://ketoselectpills.com/ ,

    I know this if off topic but I’m looking into starting
    my own blog and was curious what all is needed to get set
    up? I’m assuming having a blog like yours would cost a pretty penny?
    I’m not very internet savvy so I’m not 100% certain. Any recommendations or
    advice would be greatly appreciated. Appreciate it

    • reply Nerotenze Testosterone Booster ,

      I genuinely enjoy looking through on this website, it has got excellent content.

      • reply Bitcoin Lifestyles ,

        Hi there, i read your blog occasionally and i own a similar one
        and i was just curious if you get a lot of spam
        responses? If so how do you protect against it, any plugin or anything you can advise?
        I get so much lately it’s driving me crazy so any support is very much
        appreciated.

        • reply Keto Plan Classic Formula Reviews ,

          What’s up, yup this article is in fact pleasant and I have
          learned lot of things from it about blogging. thanks.

          Leave a comment

          • двадцать − 14 =

          • Мы в соцсетях

            Присоединяйтесь к нам в социальных сетях и будьте в курсе самых выгодных предложений по покупке авиабилетов, бронирования отеля или аренды автомобиля!

          • Обратитесь к нам прямо сейчас!